Empresa contrata tradutor de emojis na Inglaterra

Um tradudor de emoji é necessário pois um software não consegue entender as nuances dos emojis

Uma das maiores empresas de tradução do Reino Unido está contratando. Mas se engana quem pensa que é uma vaga comum. Qual cargo uma empresa de tradução poderia oferecer além de… tradutor?! Tradutor de emoji. Sim, você leu certo. A Today Translations está contratando um tradutor de emojis.

A justificativa da empresa é simples. A tradução de emoji é um campo emergente justamente porque a análise dados feita por computadores é insensível às nuances que o desenho pode provocar na interpretação. Por isso, a Today Translations está contratando alguém para dar um toque humano nessa interpretação.

É preciso explicar. Quando uma pessoa manda um emoji da carinha nervosa, por exemplo, nem sempre quer dizer que está com raiva, pode ser só uma resposta engraçada. Ou mesmo diferentes culturas dão diferentes interpretações para os emojis. O emoji de hi five, por exemplo, é usado no Brasil como expressão de fé ou oração. Um software não saberia pegar essas nuances sozinho.

Contratação

Já que não existe um falante de emojis, os critérios para contratação de tradutor de emoji são diferentes das outras línguas. A Today Translate quer um candidato capaz de demonstrar paixão por emojis, mas isso não basta. É preciso saber interpretar o que eles querem dizer, como podem ser confundidos com outros sentimentos expressados. Além disso, saber as diferenças culturais e internacionais que cada figura possui.

Durante a seleção haverá um teste prático de conhecimento e habilidades em emoji. Faça o teste para saber se você pode se candidatar clicando aqui.

Responsabilidades do cargo:

  • Tradução dos emojis
  • Relatórios mensais sobre tendências de emoji, desenvolvimentos, uso e áreas de confusão e diferenças culturais
  • Pesquisa intercultural sobre diferenças na utilização / interpretação de emoji
  • Consultoria e consultoria, conforme necessário

As seguintes habilidades e qualificações são desejáveis, mas não essenciais:

  • Bacharelado em Tradução ou 3 anos de experiência na indústria da linguagem Bacharelado em Ciências Sociais, com Linguística, Antropologia Social, Sociologia, Psicologia ou Comunicação
  • Excelentes habilidades de comunicação, relacionamento e organização
  • Compromisso com a excelência
  • Autogestão com uma capacidade de priorizar uma carga de trabalho acelerada
  • Inovador, flexível com capacidade de trabalhar bem com os outros

Remuneração: Competitiva

Localização: Flexível

O candidato vencedor irá juntar-se à rede global da Today Translations que tem mais de 3 mil linguistas, com experiência em mais de 200 línguas. Com o adendo de que o vencedor da vaga será o primeiro especialista do mundo em tradução de emojis.

Qualquer dúvida entre em contato com adam@todaytranslations.com

Veja também:
Dicas para deixar uma primeira boa impressão no trabalho
Como enviar currículo por email
5 ideias para trabalhar por conta própria e ganhar dinheiro

Continuar a ler

Na Web

você pode gostar também

Comentários

Loading...